Hoppa till innehåll

Monsterbråk presenteras på ukrainska

24 oktober, 2015

«Монстри посварилися»

Egentligen googlade jag för att se om det har kommit någon recension av Banditen Bak på nätet än … Det hade det inte men vad hittade jag? Jo, en utförlig presentation på ukrainska av Monsterbråk. Eftersom min ryska är usel numera och ryska och ukrainska dessutom skiljer sig åt en del, tog jag Google Translate till hjälp och fick visserligen goda skratt av den tokiga översättningen men också en känsla av att recensenten på sajten ”Bokmål” har gjort ett seriöst och noggrant arbete.

Man blir nyfiken på själva projektet och frågan ligger kvar i mitt huvud: varför översätts inte namnet Bokmål till ukrainska? Och vad går projektet ut på? När jag söker på ”Bokmål”, ”Projekt Bokmål” och lite andra varianter hittar jag bara länkar till sidor om norskt bokmål. Det skulle vara intressant att veta mer om själva projektet som lilla och Stora monster nu har blivit en liten del av så jag klickar vidare på en länk i sajten som heter ”Projekt”. Ännu en googleöversättning … Det verkar som om detta är ett rent ukrainskt initiativ. Men hur kom våra böcker in? De är ju varken utgivna på ryska eller ukrainska.

Snälla bokmålsfolk: om någon av er händelsevis läser detta och kan svenska, hör gärna av er till kalle.guettler(at)telia.com!

Дражнилка: %22Монстри s. 1

From → Presentationer

Kommentera

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: